Овуляшки он-лайн

все о планировании, зачатии, беременности, родах и детях

... Ушла в себя... Вышла из себя... Была не в себе... Пришла в себя... Зашибись находилась...
Автор
Сообщение
gloria писал(а):

Несмотря на все, ты же выучила испанский, да? И если ты поедешь в любую цивилизованую страну, ты не сможешь там жить нормально не зная языка.

Конечно выучила, потому что он мне нужен. Но поверь мне, здесь живут тысячи немцев и англичан, которые ни слова не знают по-испански. Он им не нужен и никто их не заставляет его учить. Они живут своими поселениями, работают в фирмах, магазинах или ресторанах, где клиенты только немцы или англичане, прекрасно себя чувствуют. Я тоже удивлялась, как можно прожить 20 лет в стране и не понимать элементарного, что тебе говорят?! Но бывает и такое.
Так что не надо кивать на цивилизованные страны. В цивилизованных странах и не такое увидишь! Цивилизованные страны тем и отличаются от Украины и им подобных, что в них есть свобода выбора. Никто никого не заставляет и никто никого ни к чему не обязывает. Кому нужен язык - те говорят на нем, кому не нужен - их и не заставишь.
iriua писал(а):


это же будет просто стыдно просить у кого-то помощи в переводе


Мне не стыдно. Украинский мне не родной, работала я с русским и английским языками. Потому письменый украинский подзабыла.
Недавно заполняла бумаги в посольстве. Как смогла - перевела. Пару ошибок нашли, исправили подмигиваю
Я и по-немецки с ошибками говорю. Конечно, стараюсь правильно, прошу, чтоб исправляли. Но немецкий мне тоже не родной. Пока учишь язык, ошибки неизбежны я тут не причем очень счастлива

добавлено спустя 9 минут:

Mariposka писал(а):


Я тоже удивлялась, как можно прожить 20 лет в стране и не понимать элементарного, что тебе говорят?! Но бывает и такое.
Так что не надо кивать на цивилизованные страны. В цивилизованных странах и не такое увидишь!

Не говори! ржу нимагу В Германии тоже сталкивалась с людьми: уже лет 6-8 живут, до сих пор не говорят по-немецки. Ну разве что элементарное: в магазине, в автобусе. Общаются только со своими на родном языке.
Я не говорю, что это хорошо. Просто такое имеет место.
И это не смотря на то, что есть спец. бесплатные курсы немецкого.
ПОчитала и прозрела от некоторых высказываний, особенно этого:
Mariposka писал(а):

Цивилизованные страны тем и отличаются от Украины и им подобных, что в них есть свобода выбора.

Что значит и им подобных? Это первое и второе, если человек приехал из какой-либо страны сюда просто работать (пусть даже и на 10-15 лет), он постоянно общается с одними и теми же людьми (иногда, например в магазине, круг общения меняется), на работе его и так все прекрасно понимают (знали же кого приглашали), в семье тоже то понятное дело, что нет потребности учить чужой язык тем более, что все равно вернется в ту страну из которой приехал. А вот если он собирается здесь жить, менять работу неоднократно, рожать детей которые будут гражданами этой страны то язык просто необходимо учить т.к. в конце концов он не сможет элементарно заявление в банке заполнить из-за того, что вопросов не поймет. Свобода выбора и в Украине есть просто у нас (взрослых) какое-то странное предубеждение против укр языка, что приходится делать такие условия чтобы все учили его добровольно-принудительно. И ничего, выучили же. Никто еще не умер. А кричать о том, что он мне не нужен глупо. И кстати, я когда работала на госслужбе и мне приносили бумажки (именно бумажки, а не документы) сделанные на русском языке, не принимала. Обычно этим грешили донецкие, луганские и крымские госорганизации. Людей жалко но принять писульку которая не имеет силы я не могла, ездили обратно. Есть государство и есть государственный язык и его должны знать все кто является гражданами этой страны и планирует тут жить и воспитывать детей. А дома можно разговаривать хоть на хинди и нанимать ребенку репетитора того языка который вы хотите чтобы он учил. Я например буду сама учить его русскому но украинский он знать будет обязательно. А суржик со временем проходит просто книжки нужно читать, прессу, телевизор смотреть на укр и речь будет чистая.
Я считаю, что если такое большое количество людей говорит по-русски, и им так удобнее, то надо делать этот язык вторым государственным. Как и делается в цивилизованных странах.

Кроме того, меня сейчас, конечно, заплюют, но... украинский язык, к сожалению, неполноценен. На нём можно разговаривать на бытовом уровне, но не на техническом - просто не хватает словарного запаса, технической базы. Так уж сложилось исторически, сейчас уже неважно, почему, неважно, почему его "гнобили", сейчас уже важен результат. Нет технической литературы на украинском языке, а на русском - очень много.

Я не против украинского языка, но, имхо, его просто недостаточно, и ничего плохого в двух государственных языках нет - это исторический процесс, ему не нужно искусственно мешать. Ну нельзя "спасать" украинский язык искусственно. Если он востребован и нужен - он не пропадёт, потому что люди будут на нём говорить. Если пропадёт - значит, просто он изжил себя и людям не нужен.

И ещё раз повторю - я совершенно не против украинского, мало того, я считаю, что в нынешней ситуации его действительно нужно знать.
evglena писал(а):

Кроме того, меня сейчас, конечно, заплюют, но... украинский язык, к сожалению, неполноценен. На нём можно разговаривать на бытовом уровне, но не на техническом - просто не хватает словарного запаса, технической базы. Так уж сложилось исторически, сейчас уже неважно, почему, неважно, почему его "гнобили", сейчас уже важен результат. Нет технической литературы на украинском языке, а на русском - очень много.

Все я упала. Плохо, вы знаете укринский. Совем плохо. Стыдно должно быть.

добавлено спустя 6 минут:

evglena
спеціально для вас. Ніколи в житті мені, не доводилось чути більш милозвучної та гарної мови. Де кожне слово пестить, ніби цілує. Для кожного народу, для кожної нації, своя мова найкраща. Пронесена через віки, через століття. Збережена турботливими батьками, дарована дітям, як найцінніший скарб. Шкода, тільки ще діти ганебно її зрікаються. Соромляться та зраджують рідне слово, рідний край.
rinna
Мы с Вами о разных вещах просто говорим. Я же не спорю, что язык красивый.

Украинский я, может, и не в совершенстве знаю, но про техническую литературу - это факт, а не моё личное мнение. Советский Союз - страна с огромным научным потенциалом, выходцы из которой разъехались и ценятся по всему миру - на каком языке для них была доступна литература? В огромных, мощнейших библиотеках? На какой язык делались переводы зарубежных изданий? Тут не надо "падать" или не "падать". Об этом просто даже спорить нет смысла.

Кстати, смысла переходить на личности тоже нет. Я же не говорю, что Вам должно быть стыдно за пунктуационные ошибки в последнем сообщении.
evglena писал(а):

Украинский я, может, и не в совершенстве знаю, но про техническую литературу - это факт, а не моё личное мнение. Советский Союз - страна с огромным научным потенциалом, выходцы из которой разъехались и ценятся по всему миру - на каком языке для них была доступна литература? В огромных, мощнейших библиотеках?

Правда? Странно, я за все пять лет в университете, ни разу, не прочувстовала этого. Училась исключительно на украинском, разговаривала, тоже. Заметте, пять лет где преподавалась физика, химия, анатомия, физиология, высшая математика, биоинженерия, генетика, черчение, аналитика. И все было доступно на украинском. Абсолютно. Стоит, ли говорить, что экзамены тоже сдавались на украиснком. Преподавались предметы, опять же на украинском. И огромная библиотека тоже в распоряжении, недостатка в литературе не было.
evglena писал(а):

Кстати, смысла переходить на личности тоже нет.

Вы не правы. На личности, я не переходила. Я вас не обидела, не обозвала, не посмеялась подмигиваю Пристыдила. подмигиваю И если, вы все же обидились. Прошу прощения.
evglena писал(а):

Я же не говорю, что Вам должно быть стыдно за пунктуационные ошибки в последнем сообщении

Вы это сказали подмигиваю И да, мне стыдно чет засмущалась я подмигиваю




Девочки модераторы, может закрыть эту тему? А то еще чуток и тут разгорится конфликт двух языков.

улыбаюсь
Пух писал(а):

Что значит и им подобных?

Те же прибалтийские страны и многие другие, которые навязывают своим жителям язык. Tак рьяно защищать свой язык - это удел маленьких народов. Такое происходит со многими странами в мире. Я вот представить не могу чтобы кто-то из русских с пеной у рта защищал русский язык и заставлял всех приезжающих его учить. Почему в России нет такой проблемы?

Пух писал(а):

приходится делать такие условия чтобы все учили его добровольно-принудительно.

А вот это как? Или добровольно, или принудительно. Другого не дано

evglena писал(а):

Кроме того, меня сейчас, конечно, заплюют, но... украинский язык, к сожалению, неполноценен. На нём можно разговаривать на бытовом уровне, но не на техническом - просто не хватает словарного запаса, технической базы. Так уж сложилось исторически, сейчас уже неважно, почему, неважно, почему его "гнобили", сейчас уже важен результат. Нет технической литературы на украинском языке, а на русском - очень много.

Между прочим, я в это охотно верю. У нас в Латвии тоже самое. Я училась на русском, так у меня не было проблем с добыванием литературы. Но в библиотеках я не раз видела латышей, которые сидели и переводили русские книги со словариком на латышском для написания курсовых и рефератов. Просто на латышском языке нет нужной им литературы. Тоже самое говорили мои подруги, которые учились на латышском потоке. Бред, но надо было русские книги переводить и писать работу.
А что касается языка, то практически все технические термины в латышском языке образованы от русских слов, только прибляются латышские окончания и склоняются по правилам латышской грамматики. Своих слов нет!

добавлено спустя 7 минут:

Да я думаю бессмысленно вести этот спор, т.к. украинцы будут защищат свой язык, русские - свой. Мы живем в переходное время, еще очень мало времени прошло после развала СССР. Думаю лет через 100 таких тем на форумах даже возникать не будет. улыбаюсь А пока... пока в стране будет двух-общинное общество, такие споры будут возникать и у каждой стороны будет своя правда.
gloria писал(а):

Не пойму, отчего у людей такое нежелание учить украинский, такая аж прям ненависть???

Не видела таких людей...с ненавистью... нифига себе

Поймите, ведь никто не против украинского, и с каждым будущим поколением все больше и больше людей будет на нем общаться.Но то поколение, что есть сейчас выросло на русских школах советского союза, они не виноваты, что русский им родней. Сейчас, когда во всех садиках и школах все на украинском, даже детки у кого дома говорят на русском все равно говорят на украинском. Должно пройти время, ато вы хотите вот сразу, независимая Украина и все мигом заговорили на украинском...так не бывает

Mariposka писал(а):

Да я думаю бессмысленно вести этот спор, т.к. украинцы будут защищат свой язык, русские - свой.

Каждый язык имеет право на существование. С этим нормальные люди не спорят, просто все и сразу не получится подмигиваю Это я в поддержку, я не спорю с тобой подмигиваю
evglena писал(а):

Кроме того, меня сейчас, конечно, заплюют, но... украинский язык, к сожалению, неполноценен. На нём можно разговаривать на бытовом уровне, но не на техническом - просто не хватает словарного запаса, технической базы. Так уж сложилось исторически, сейчас уже неважно, почему, неважно, почему его "гнобили", сейчас уже важен результат. Нет технической литературы на украинском языке, а на русском - очень много.

Десять лет назад єто было похоже на правду, но не сейчас. Я - технический переводчик. Уже у нас все нормально с техническим украинским. Даже все операционные системы перевели - и винду, и макось, и линукс. Майкрософт, Сони, Эппл - все заказывают укр. перевод своих программ и технической документации. Даже в последнем айфоне есть украинская прошивка, хотя у нас он не продается официально и не скоро будет продаваться.
А словарного запаса и технической базы не хватает только тем, кто не знает языка.
annette24
Не, нусогласитесь...некоторые термины очень смешно звучат... ячейка - комiрка, я уже всего не помню...ну...может это конечно с непривычки, но смешно улыбаюсь

добавлено спустя 1 минуту:

А когда я услышала перевод "коробка передач" - скринька перепихачка, меня вообще порвало умираю со смеху

добавлено спустя 41 секунду:

Хотя в то же время юмористические сериалы смешнее всего как раз на украинском. Тот же Альф, Друзья...
Meilee писал(а):

коробка передач" - скринька перепихачка

это не настоящий перевод подмигиваю так же как и зонтик-розчіпірка, правильно парасолька, подмигиваю
А коробка передач, так и остается коробкою, такое слово в укринской есть, только читается все через О.
Meilee писал(а):

ячейка - комiрка

А что в этом смешного не понимаю. Наверное и вправду, вам просто не доводилось читать, или слышать его раньше.
Коробка и скринька це різні слова. Скриня -ларец подмигиваю
Коробка -коробка подмигиваю
rinna писал(а):

это не настоящий перевод

Ааа, ну тогда ладно...
rinna писал(а):

А что в этом смешного не понимаю.

Само по себе комирка не смешно, смешно в компьютерной терминологии.
комiрка пам'ятi ...ну как-то не то оно...
От слухавки меня до сих пор прет ржу нимагу
Кстати я тоже не согласна с тем, что в укр языке не хватает технических терминов или мало спец литературы на укр. Я училась почти 10 лет назад в строительном универе и у нас уже тогда обучение было на украинском и даже не глядя на то,что, да, литературы было мало на укр языке, тем не менее все термины были уже не на русском и у меня они настолько тогда вошли в память, что сколько лет прошло, а я все строит. инфу воспринимаю только на укр. Понятно, что у нас есть пробелы и будут пока но тем не менее язык оживает, меняется, появляются новые слова, печатаются книги, выходят фильмы и действительно скоро не будет даже вопроса на каком языке ребенка учить т.к наши дети может и будут билингвы но тем не менее родным языком у них будет украинский так же как я сейчас говорю свободно на обоих языках, а родной русский потому что сколько я себя помню столько я на нем говорила и не хочу чтобы мой ребенок имел такое искривленное понятие но говорить, писать и читать он должен и на русском и на английском и еще каком-нибудь желательно чтобы его круг общения не ограничивался рамками одной страны.

добавлено спустя:

evglena писал(а):

Я считаю, что если такое большое количество людей говорит по-русски, и им так удобнее, то надо делать этот язык вторым государственным. Как и делается в цивилизованных странах.

Если вы имеете ввиду Швейцарию тоя скажу так, да там 4 официальных языка но вы где-нибудь слышали чтобы итальянцы или французы, или немцы (да кто угодно из тех групп язык которой официальный) начали поднимать тему суверенитета Швейцарии, ставили бы подсомнение ее Конституцию, хотели бы чтобы те районы страны в которой проживает наибольшее кол-во предствителей этой нации (например немцы) вошло в состав Германии? Представили? Это нереально, а у нас это есть и пока оно есть то нужно любыми способами от этого избавляться. В этом я радикал. И еще, зачем нам второй гос-ый? Мне например, как русскоязычной, абсолютно не мешает то, что у нас один официальный язык и то неруусский. А вам что сильно мешает? Не дают говорить или телевизор смотреть не можете? Так есть кабельное,включили и смотрите н здоровье.
Mariposka писал(а):

Я вот представить не могу чтобы кто-то из русских с пеной у рта защищал русский язык и заставлял всех приезжающих его учить. Почему в России нет такой проблемы?

Неужели нет? Хмммм, вот приеду я жить в Россиюи буду там говорить по-украински или на другом языке, дети мои будут на нем разговаривать (ты ж не будешь спорить,что я сама имею право выбирать на каком мне языке говорить?) и мало того, я захочу чтобы они и в садик/школу ходили украинский (ну например захочется мне этого),как считаешь найду я такое в России? Не заставят ли меня насильно выучить русский хотя бы для того чтобы место посудомойки занять? И то что Россия чуть что сразу кричит об ущемлении прав русскоязычного населения здесь, в Украине, даже если само население молчит это ты тоже считаешь цивилизованным? Странное у тебя понятие о цивилизованности. У меня иное...
Пух писал(а):

Хмммм, вот приеду я жить в Россиюи буду там говорить по-украински или на другом языке, дети мои будут на нем разговаривать (ты ж не будешь спорить,что я сама имею право выбирать на каком мне языке говорить?)

Конечно можешь разговаривать на любом языке. Но надо разграничивать государственное или общественное давление на человека в изучении языка и личную необходимость конкретного индивида учить этот язык. Первого как раз в России нет. Если ты можешь жить, работать и зарабатывать не зная русского, пожалуйста! Другое дело, что тебя заставляют учить русский обстоятельства.

Пух писал(а):

и мало того, я захочу чтобы они и в садик/школу ходили украинский (ну например захочется мне этого),как считаешь найду я такое в России

Школы нацменьшинств создаются в зависимости от спроса на них. Если бы была необходимость в таких школах, они бы были. Если ты одна хочешь водить своего ребенка в украинскую школу во всем городе, то никто тебе такую школу создавать не будет.

Пух писал(а):

И то что Россия чуть что сразу кричит об ущемлении прав русскоязычного населения здесь, в Украине, даже если само население молчит это ты тоже считаешь цивилизованным?

О цивилизованности я не говорила. Россия кричит не только Украине, но и другим странам. Это политика. Надо же покричать. А если народ молчит, то это не значит что он согласен, а просто еще не нашлось достойного лидера, который бы поднял массы и добился бы того, что хочет. У нас в Латвии по-тихоньку, с большим трудом, но сдвиги есть в решение проблем русскоязычного населения. Надо просто грамотно вести политику.

добавлено спустя 1 минуту:

Meilee писал(а):

А когда я услышала перевод "коробка передач" - скринька перепихачка, меня вообще порвало

Это как и ¨злыдень писюкатый¨! очень счастлива ржу нимагу ржу нимагу ржу нимагу Не смешили бы народ! очень счастлива очень счастлива очень счастлива
Пух писал(а):

Есть государство и есть государственный язык и его должны знать все кто является гражданами этой страны и планирует тут жить и воспитывать детей. А дома можно разговаривать хоть на хинди и нанимать ребенку репетитора того языка который вы хотите чтобы он учил. Я например буду сама учить его русскому но украинский он знать будет обязательно. А суржик со временем проходит просто книжки нужно читать, прессу, телевизор смотреть на укр и речь будет чистая.

Согласна на все 1000%!!!

добавлено спустя 4 минуты:

evglena писал(а):

Кроме того, меня сейчас, конечно, заплюют, но... украинский язык, к сожалению, неполноценен. На нём можно разговаривать на бытовом уровне, но не на техническом - просто не хватает словарного запаса, технической базы. Так уж сложилось исторически, сейчас уже неважно, почему, неважно, почему его "гнобили", сейчас уже важен результат. Нет технической литературы на украинском языке, а на русском - очень много.

Вы не с той стороны подошли к проблеме. Такой литературы мало на укр. языке именно потому что был тот самый СССР, о котором вы упоминали. Ясное дело, что все эти годы вся литература издавалась на русском. Именно поэтому есть брак тех. литературы на укр., ну и по ряду других причин. Аж никак не потому что укр. язык неполноценен. Соглашусь с предыдущими девочками. Несколько лет работаю переводчиком, совершенно свободно владею укр. и русским. Но почему то проблема в выборе слов чаще стоит при переводе на русский, так как в укр. синонимов и вариантов намного больше.

добавлено спустя 1 минуту:

Meilee писал(а):


Поймите, ведь никто не против украинского, и с каждым будущим поколением все больше и больше людей будет на нем общаться.Но то поколение, что есть сейчас выросло на русских школах советского союза, они не виноваты, что русский им родней.

Я тоже выросла в русскоязычной стране и училась в русской школе. Но это ж мне не помешало выучить укр. в совершенстве.

Mariposka писал(а):


Те же прибалтийские страны и многие другие, которые навязывают своим жителям язык. Tак рьяно защищать свой язык - это удел маленьких народов.

ржу нимагу Вы считаете Украину с ее площадью и населением "маленьким народом"?? Я видела маленькие народы. Я была в Словении, Хорватии. И знаете что? Сербский, словенский, хорватский очень похожы между собой. Но каждая страна гордится тем что она отдельная страна и тем что имеет свой собственный язык. И люди рады что имеют возможность говорить на своем языке.
Пух писал(а):

Я вот представить не могу чтобы кто-то из русских с пеной у рта защищал русский язык и заставлял всех приезжающих его учить. Почему в России нет такой проблемы?

есть есть и еще какая.я не знаю как в др.городах,но в Москве сейчас это очень большая проблемма,когда люди приехали сюда,живут здесь,а русского не знают.
я согласна с тем что если уж ты живешь в стране,то ты ОБЯЗАН знать язык этой страны.и соответственно если ты живешь в Укранине то будь добр знать государственный язык.
Я родилась и выросла в Киеве ,и у меня нет ни одного знакомого киевлянина ,в чьей семье принято говорить на украинском языке!!!
Конечно,необходимо знать язык и богатейшую культуру своей страны! Но ведь и русский язык родной миллионам гражданам Украины!
Arjadna писал(а):


Я ни капельки не сомневаюсь в гениальности Пушкина, Достоевского и других русских поетов и писателей...

Но в то же время, когда гениев переводят на украинский язык и заставляют детей это разбирать и учить, считаете это нормальным? меня просто выводит из себя, когда русскоязычные фильмы переводят на украинский. Ну не могу я их смотреть!!! Мои мозги входят в ступор! Я начинаю вслушиваться в русский оригинал, потом опять слушать украинский... грущу опаньки ... В общем, ужас...
Я украинка по национальности, понимаю, читаю украинский, пишу по-украински и разговаривать свободно смогу через несколько дней в украиноязычной среде, но с ребенком говорю по-русски, потому что в нашем регионе все говорят по-русски. Мое мнение, у нас не перейдут люди на украинский, потому что родители говорят со своими детьми по-русски, и так будет из поколения в поколение. Если только не введут уголовную ответственность за русский язык, я уже, елки-палки пипец и этого не исключаю...

Пух писал(а):

Свобода выбора и в Украине есть просто у нас (взрослых) какое-то странное предубеждение против укр языка, что приходится делать такие условия чтобы все учили его добровольно-принудительно. И ничего, выучили же.

Вот с этим не согласна. Эти условия были и при Союзе. Я, например, сочинения на украинском лучше писала, чем на русском! При Союзе во всех школах обучали украинскому и не хуже, если не лучше, чем сейчас! А свободы выбора нет - она бы была, если бы меня, например, в ВУЗе не заставляли курсовые и дипломы с русского переводить на украинский. Именно что переводить. Сначала работа пишется на русском, а потом просто бездумно переводится на украинский. Почему-то у меня нет выбора сдать письменную работу на русском или на украинском. пипец А логики я не вижу. Зачем?
L_ANNA писал(а):

если уж ты живешь в стране,то ты ОБЯЗАН знать язык этой страны.и соответственно если ты живешь в Укранине то будь добр знать государственный язык

+1000

Feya_Feya писал(а):

Но ведь и русский язык родной миллионам гражданам Украины!

Точняк. Весь Восток и Центральные области Украины говорят на русском.

Да если бы еще люди на нормальном украинском говорили- можно бы было о чем-то говорить.. а так же 80% суржик. Половина польских слов на западе, а они кричат, что щири украинци, и що украинська- ридна мова. Бред какой-то.
Katarina
Цитата:

Я украинка по национальности, понимаю, читаю украинский, пишу по-украински и разговаривать свободно смогу через несколько дней в украиноязычной среде, но с ребенком говорю по-русски, потому что в нашем регионе все говорят по-русски. Мое мнение, у нас не перейдут люди на украинский, потому что родители говорят со своими детьми по-русски, и так будет из поколения в поколение

В том то и проблема, что украинцы разговаривают по-русски, потому что в регионе так разговаривают.
А я не хочу, чтобы мой ребенок разговаривал дома по-русски, потому что в регионе так разговаривают
Я выросла в этом регионе и мои корни здесь, и родной мой язык украинский, только потому, что моя семья не ассимилировалась в свое время, была верна своим языковым убеждениям, когда украинский язык гнобили.
И мне не нравится, что несмотря на то, что детский сад украинский, воспитатели общаются с детьми на русском языке.( мы каждый день гуляем на территории садика и я слышу как воспитатели разговаривают с детками)
Что касается русского языка, то его безусловно знать надо, это и так все понимают подмигиваю .
Katarina
А вот насчет перевода...качественный перевод даже незаметно....но если пускают перевод, невпопад, да еще и если слышно другой язык, то, конечно, лучше чтобы было оригинально...
Но ведь Шекспира, например, тоже переводили, в его гениальности тоже никто не сомневается. Если вы захотите дать ребенку почитать его в оригинале на английском - это же только плюс будет, так же, как и пушкина или другого иностанного писатела. Ребенок сам дорастет до того времени, когда, что и на каком языке ему читать.., мы, родители, только должны дать стимул для учения, ИМХО.
kviten писал(а):


В том то и проблема, что украинцы разговаривают по-русски, потому что в регионе так разговаривают.
А я не хочу, чтобы мой ребенок разговаривал дома по-русски, потому что в регионе так разговаривают

И мне не нравится, что несмотря на то, что детский сад украинский, воспитатели общаются с детьми на русском языке.( мы каждый день гуляем на территории садика и я слышу как воспитатели разговаривают с детками)

Я прагматик по натуре, исхожу из реалий и фактов. Попробуйте, заставьте говорить воспитательниц на украинском!


Последний раз редактировалось: Katarina (25.11.2008 0:38), всего редактировалось 1 раз
Hell_Girl
Я з запада и, в принципе не замечаю ни за собой, ни за своими друзьми, родителя, родственниками и сотрудниками суржика....

добавлено спустя 3 минуты:

Katarina
вот именно, что никто и не заставляет, не то, что несколько десятилетий назад насчет русского языка. А еще говорят о том что щемлят по идее насаженный нам, украинцам, чужой якык
Пух
Пух писал(а):

А вам что сильно мешает? Не дают говорить или телевизор смотреть не можете? Так есть кабельное,включили и смотрите н здоровье.

Ну не то, чтобы сильно, но мешает.

Мне мешает перевод русских фильмов на украинский язык, например. Фильмов, классики! Как-то недавно по телевизору показывали "17 мгновений весны" в украинском переводе. Это невозможно смотреть. Не потому что укр. язык плохой, а потому что там фразы, которые стали просто классикой, закрепились в сознании. Это крылатые выражения. Нельзя их переводить. Я не говорю про зарубежные мультики, например - их очень часто на укр. языке дублируют очень здорово.

И то, что уже упоминали - что мне нужно курсовые и дипломные работы переводить на украинский язык. А работу, написанную на русском, поймёт количество людей, на порядки большее, чем написанную на украинском.
Arjadna писал(а):

Katarina
А вот насчет перевода...качественный перевод даже незаметно....но если пускают перевод, невпопад, да еще и если слышно другой язык, то, конечно, лучше чтобы было оригинально...
Но ведь Шекспира, например, тоже переводили, в его гениальности тоже никто не сомневается.

В нашем случае нельзя сравнивать пары языков украинский-русский и английский-русский. Считаю, что великих русских поэтов и писателей дети могут изучать в оригинале. Почему нельзя поступать, как в демократических цивилизованных странах? Учить равноценно оба языка и давать свободу выбора при дальнейшем их использовании?

добавлено спустя 2 минуты:

evglena писал(а):

Пух

Пух писал(а):

А вам что сильно мешает? Не дают говорить или телевизор смотреть не можете? Так есть кабельное,включили и смотрите н здоровье.

Ну не то, чтобы сильно, но мешает.

Ага, теперь и по кабельному русского не услышишь. Законы издают такие, что и русских каналов не будет. Остаётся только спутниковые тарелки подключать!
Katarina писал(а):

Почему нельзя поступать, как в демократических цивилизованных странах? Учить равноценно оба языка и давать свободу выбора при дальнейшем его использовании?

Потому что тогда будут кричать про ущемление украинского :)
Katarina
Цитата:

Попробуйте, заставьте говорить воспитательниц на украинском!


Простите, но тогда у меня получается нет выбора в моей же стране
kviten писал(а):


Что касается русского языка, то его безусловно знать надо, это и так все понимают подмигиваю .

Как знать? Если теперь русский язык дискриминируют? В школах уроки русского сведены к минимуму. Дети теперь ни на том, ни на другом языке толком не пишут.

добавлено спустя 2 минуты:

kviten писал(а):

Katarina

Цитата:

Попробуйте, заставьте говорить воспитательниц на украинском!

Простите, но тогда у меня получается нет выбора в моей же стране

если традиционно сложилось так, исторически! вы хотите заставить миллионный город, например, Днепропетровск говорить по-украински?
Katarina
Интересно только, почему украинских великих классиков не узучают в россии...в оригинале....
Показать сообщения:   
Начать новую тему Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.
Часовой пояс: GMT + 3


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах