приехала. загорела. заново надбрала назад 2 злосчастных килограмма.
завтра иду приводить себя в божеский вид, ибо в понедельник уже на работу.
много читала, много смотрела, много валялась на белоснежных песках, много купалась в Волге.
только очень соскучилась по Кире. очень очень очень!!!!!!!!
так надолго мы еще не расставались(((((.
итак, впечатления о прочитанном:
Фаулз. Коллекционер.
Первое впечатление – это самое первое произведение автора. В нем очень много самого автора. Как мне показалось – этот роман пронизан тревогами за Англию, за общество, в котором живет автор. Выделена, как кажется автору, а может так и есть на самом деле, главная проблема современного английского общества – закостенелость в своих традициях, закостенелость во взглядах, что влечет за собой равнодушие, граничащее с преступлением. Ибо где та грань их разделяющая? По сути: Калибан – английская тупая консервативность, Миранда – сам автор, желающий найти себя в этом мире, Ч.В. – тот, кем хотелось бы ему стать.
Однако, не все так однозначно. И образ Миранды не такой уж положительный, как мне вначале показалось. Фаулз не был бы Фаулзом, если бы все было так просто. Миранда и Калибан похожи. При всех потугах юной девы быть выше общепризнанных общественных уложений, она все равно остается мещаночкой, закомплексованной английской девой, только лишь в мыслях своих позволяющая себе отойти от догм и предписаний, твердо сидящих в ее голове. Отсюда – нецельность ее натуры. Ей хочется откусить кусок от пирога под названием – взрослая жизнь, но тут в голове ее срабатывает некий стоп-кран, и она тормозит себя. Она верит или хочет заставить себя верить в идеалы. Все эти организации борьбы с водородной бомбой или помощи детям делают ее значимой в своих собственных глазах. Ей хочется быть идейной, передовой, ей хочется идти в ногу со временем. Но она ли это? Или это идеалы другого человека? Ч.В.? в глубинном смысле она – тот же Калибан, только пытающийся побороть свои комплексы. Ей проще, чем Калибану. Она – красавица. Она выпускница хорошей школы. Ей легко идти по жизни с лозунгами.
Калибан же живет в своем мире и не мечется из стороны в сторону. Миранда и бабочки – вот основа его жизни. Выигрыш крупной суммы будто бы открыл ему дверь в другой мир. Но ему не надо этого другого мира. Он заполучил Миранду. Сбылась мечта всей жизни – поймать в силки самый яркий экземпляр для коллекции. На этом мечты закончились. Только вот, что делать потом с этим экземпляром?
Ч.В. – больше вымысел самой Миранды. Воплощение самых смелых ее фантазий. Он рвет все законы английского общества в клочья. Он живет так, как ему хочется. Он вольный художник, необремененный пудом вбитых в голову правил, традиций, мещанских представлений о том, что есть правильно. Он сам создает себе правила. Просто сбывшаяся мечта. Но на самом деле таков ли он? Мы не знаем, потому что образ его нарисован воспоминаниями пленницы с несколько воспаленным мозгом.
Роман великолепен. Потрясающий язык.
Куколка. Фаулз.
Религиозный роман – немного не мой жанр.
Фаулз англичанин до мозга кости. Но как мне кажется, он всеми силами хочет сбросить с себя эту костную английскость. В представлении Фаулза Англия – просто замшелая глыба, недвижимая в своей традиционности. И основа этой замшелости – англиканская церковь. Церковь с ее священниками, постулатами, двойными стандартами, лицемерием ее служителей. Англиканская церковь, поощряющая классовое разделение общества, загоняющая чернь в еще большую черноту. «Богатому кусок пожирнее»…
Роман интересен с исторической и просветительской точки зрения. Люблю историю. Но когда дошло до описания некоего религиозного фанатизма, стало тяжело воспринимать, что же за всем этим кроется. А может ничего? Возрождение проститутки, ставшей благочестивой христианкой…ну что же всякое бывает, а для Англии 18-го века это еще и некий нонсенс. Так что это вроде как некий символ перерождения нации… в общем глубинный смысл сего романа прошел мимо меня, если он вообще там был. Но форма и язык изложения как всегда выше в
сякий похвал.
На очереди Любовница французского лейтенанта.
Если два предыдущих романа были проглочены мною за два с небольшим дня, то через Любовницу я продиралась аж три дня, хотя по объему он гораздо меньше. Именно продиралась сквозь цитаты, эпиграфы, английскую мутную поэзию. Ощутила себя неучем, ибо большинство приводимых фамилий поэтов я и знать не знала до того. Так что роман стал для меня еще и просветительским.
Я бы назвала этот роман не «Любовница французского лейтенанта», а «Страдание и восхождение отдельно взятого джентльмена». Дарвин был приплетен к повествованию в самом начале совсем не зря. Его теория происхождения видов нашла свое отражение в романе. Вот уж во истину сколько видов к концу романа неудержимо изменилось. Многострадальный главный герой, его бедняжка-невеста, непостижимая Сара, но самый значительный рывок совершил, конечно, Сэм, да еще и Мэри с собой прихватил.
Несколько концовок, вполне себе логичных и соответствующих канве романа… какую выбрать? Я даже как-то теряюсь. Если думать о том, что Чарльз эдакий слабоватый типчик, этот последний агонизирующий представитель джентльменства, действительно смог перейти на более высокую ступеньку нравственного развития и разорвать помолвку с бедняжкой Тиной, то теория Дарвина действительно имеет подтверждение и в современной жизни. Но вот загвоздка – не слишком ли быстрое это перерождение? И вследствие чего? Вследствие некоего физиологического акта? Ради некоей непостижимой женщины, обманувшей его, насочинявшей ему странных историй? Как-то не верится мне. Скорее он бы бежал от нее, как от чумы. Описываемый ранее Чарльз слишком слаб и амёбен для столь резкого морального восхождения.
Но вдруг? Вдруг это действительно могло произойти с отдельно взятым викторианским джентльменом? Тогда да, тогда все верно, все получается. Фаулз поднимает своего героя в глазах читателя сразу на три ступени: полюбил женщину несоизмеримо более низкого положения, чем он, разорвал помолвку с выгодной невестой, решился связать жизнь с возлюбленной и воспарить к неизведанным небесам любви. Ура, товарищи! Есть высшая справедливость, и ничто человеческое викторианским аристократам не чуждо. Это некий стеб над эпохой и царившими нравами.
Заметила, как некую нить, проходящую уже через три прочитанных мною романа, - постоянное исследование автором подавляемой сексуальности в английском обществе. Подавляемые инстинкты, как причина раздвоенности сознания, лицемерности и лживости английского общества.
Сара…странный образ. Она даже не одна из главных героинь, она – причина и следствие поступков главного героя. Она и есть та дарвинская эволюция в реальном воплощении. Женщина викторианской эпохи, живущая не по законам общества, а вопреки им. Женщина, столь явно перешагнувшая свою эпоху, могла ли она реально существовать? Не просто существовать, но еще и выжить. И автор предусмотрительно пристроил ее в богемную среду, потому что только там столь странная личность могла остаться при своих. Может она латентная лесбиянка и мужененавистница? Может, просто прохиндейка, может она действительно страдает неким психическим заболеванием? Почему эти вопросы? Потому что образ Сары, ее желания, поступки и образ мыслей категорически не вяжется с описываемой эпохой. Она – вырванный клок из ровной ткани романа, который никак невозможно пристроить на место так, чтобы он четко вписался. Наверное, именно поэтому столько концовок? Вопросов у меня этот роман оставил больше, чем ответов.
Итак, я прочитала всего четыре романа этого замечательного автора. Какой понравился больше всего? Даже не могу выделить. Коллекционер? Волхв? Любовница? Куколка? В каждом есть какой-то свой пунктик, который нравится.
Коллекционер – интригой, формой, легкостью восприятия, масштабом охваченных мыслей. (вообще люблю истории про маньяков)
Куколка – просветительский роман.
Любовница – форма, просвещение, неослабевающий интерес до самой последней страницы.
Волхв – самая странная из прочитанных мною книг, не именно этого автора, а вообще – книг. Намешать столько всего в отдельно взятом романе. Такой язык…когда читаешь это произведение – тебя словно кто-то опутывает сетями. Понимаешь умом – да ну фиг, не может быть такого! Но затягивает, опутывает, завлекает. Есть в этом романе что-то наркотически притягательное. Помню, читала его везде, при любом удобном случае открывала книгу. Читала я его долго. Продиралась сквозь нагромождение метафорических образов. Помню также, что меня разочаровала концовка. Но по форме – этот роман наивысшая степень мастерства в моем представлении. Свести вместе несводимое.
Сейчас перечитала мной написанное, и вдруг мне было откровение – в каждом романе Фаулза присутствует некий элемент, вносящий смуту и раздор, некая сила, разрушающая общепринятый английский порядок.
В романе Коллекционер – художник Ч.В. Вдуматься только – маньяк Калибан вписался в английское общество, как так и надо, может жить среди обычных людей, а вот вольный художник – только в своем богемном мире.
В романе Куколка – сразу два героя-диссонанса – сэр Бартоломью и Ребекка. Ребекка, конечно, в самой большей степени.
В романе Любовница – конечно же, Сара.
Фаулз выбирает героя и с его помощью пытается разрушить всеобъемлющую английскую закостенелую Традицию. Три романа, три эпохи, три разрушителя… Знаете, сложилось некое ощущение стёба.
В целом, творчество Фаулза произвело на меня неизгладимое впечатление. Я бы хотела, чтобы моя дочь прочла эти книги. Его произведения обогащают внутренний мир. Не о каждом, даже классическом, произведении можно это сказать. Его книги заставили мой мозг думать. Я не просто читала. В моем мозгу его романы производили своего рода сотрясения. Да, у меня от его романов – натуральное сотрясение мозга. Вот именно так и есть.