Овуляшки он-лайн

все о планировании, зачатии, беременности, родах и детях

... Ушла в себя... Вышла из себя... Была не в себе... Пришла в себя... Зашибись находилась...
Автор
Сообщение
Babe писал(а):

я нашла русский детсад в нашей округе

Потрясающе! У нас такого точно нет. ржу нимагу
Babe писал(а):


Денил ходит в садик? Это ж в этом году школа уже, да? определились в какую?
Наташ, а можно туда ходить больше, чем раз в неделю? или ограниченные уроки в неделю?


Да, ходит в сад, следующий учебный год тоже в саду (тут стандарт - в саду два года. есть дети, которые даже по три года туда ходят). В школу пойдет с августа 2016. Тут с выбором все сложнее....не можем определиться, отдавать в частную сразу или с 12 лет (собираю информацию у мам, дети которых уже школьники, и мнения у всех очень разные...)


Цитата:

Спойлер:


Спойлер:
Mariposka писал(а):

где требуется именно родной русский

интересно. мне гораздо легче найти работу на английском ( на немецком не искала), чем с русским уклоном. я бы не смогла с "нашими" работать ржу нимагу ржу нимагу ржу нимагу ржу нимагу

lilah-carmela
ржу нимагу ржу нимагу ржу нимагу ржу нимагу ржу нимагу Дет сад "Криївка" ржу нимагу ржу нимагу ржу нимагу ржу нимагу

Наталия-НБ писал(а):

А цена у вас за час занятий очень даже адекватная

серьезно задумалась. начнем, может, после весенних каникул, посмотрю как с работой сложится.

добавлено спустя 1 минуту:

Наталия-НБ
а какую частную школу, если не секрет? дорогие они?


Последний раз редактировалось: Babe (13.03.2015 23:54), всего редактировалось 1 раз
Babe писал(а):

Дет сад "Криївка"

Шутишь??????????????????????
lilah-carmela писал(а):

Babe писал(а):

Дет сад "Криївка"

Шутишь??????????????????????

Нет конечно. это же хорошее название русского садика, разве нет
Babe
Скорее чисто западенского. ржу нимагу Покажь фотку.
lilah-carmela писал(а):

Babe
Скорее чисто западенского. ржу нимагу Покажь фотку.

Открою- дам рекламу на овулях очень счастлива
Babe писал(а):

интересно. мне гораздо легче найти работу на английском ( на немецком не искала), чем с русским уклоном. я бы не смогла с "нашими" работать

Babe
я не знаю, смогла бы или нет, но то что, не хочу с нашими работать - это факт. Но это мои тараканы. У других их нет, люди работают и нормально зарабатывают. Английский тут тоже очень востребован, но английский любой может выучить, почти все мало-мальски знают, а вот русский испаноговорящим выучить практически нереально. Для них это просто предел сложности

добавлено спустя 2 минуты:

Babe писал(а):

Дет сад "Криївка"

Babe
приколистка ржу нимагу ржу нимагу ржу нимагу
Mariposka писал(а):

а вот русский испаноговорящим выучить практически нереально.

100%!!!!!

добавлено спустя 2 минуты:

Mariposka писал(а):

тараканы

у меня есть коллеги из Украины, России, Казахстана. Вроде все ттт приятные. Я имею ввиду в организации, управляемой и где процессы "по нашински" организованы.
Mariposka писал(а):

.. И именно родной русский, чистый и правильный сделает их более конкурентеоспособными на рынке труда. Я в этом уверена.

Ой, Вика, я тебя умоляю, не будь сказочницей.... Чистым и правильным ваш русский в испанской среде не будет. Сейчас, пока Соня маленькая, вы искуственно затормозили развитие ее испанского, а подрастет, фонетика испанского ляжет на русскую и ты даже не заметишь как это произошло..... Чистым и правильным будет испанский.
olia
спорить не буду. Встретимся в этой теме через несколько лет. подмигиваю
Хорошая статья.
Спойлер:

Особенно понра в ней:
Спойлер:


Было интересно узнать, что очень часто двуязычные детки выбирают доминирующий, более значимый для себя язык. И если, например, семья находится во Франции и только мама говорит Ре по-русски, скорее всего, ребенок выберет французкий доминантным.

Но в случае Вики, где оба родителя говорят по-русски, где столько времени уделяется русскому языку, исключаются мульты и ТВ по-испански, я думаю, есть большая доля вероятности, что дети будут говорить правильно.

Поживем-увидим

добавлено спустя 3 минуты:

Ха ха еще понра фраза. Выход, как разрулить ситуевину, когда Ре не хочет говорить дома на языке родителей (родителя)- вызвать бабушку ржу нимагу ржу нимагу ржу нимагу ржу нимагу , говорщую на этом языке)))
Babe
у нас пол-Майорки - билингвы. Я работала много лет и тесно общалась с билингвами. Я не замечала у них никакого более важного или менее важного языка, никакого доминантного языка. Они общаются одинаково на майоркинском и испанском. Многие пишут одинаково хорошо (в зависимости от того, на каком языке учились в школе). Например, общаемся в кругу, где сидят около 8 человек и один человек рассказывает что-то. Говорит по-испански и смотрит на людей, взгляд скользит по лицам. Когда смотрит на испаноговорящего, говорит по-испански, переводит вгляд на майоркинца, переходит на майоркинский. И они себе в этом не отдают отчет! Спроси, на каком языке он сейчас говорил, он тебе не сможет ответить. Это просто поразительно. Или коллега рассказывает о каком-то звонке, говорит по-испански, а слова звонящего передает на майоркинском. Т.е. на том языке, на котором он ей звонил. И она тоже этого не замечает.
Поэтому я верю, что родной язык семьи у ребенка сохранить можно. У майоркинцев есть чему поучиться, они достаточно националистически настроены и если в семье принято говорить по-майоркински, они по-испански не будут говорить даже при посторонних. Как моя бывшая коллега говорит, она не предствляет как она со своей мамой будет говорить по-испански, у нее в голове это не укладывается.

А сейчас у меня новая начальница - итальянка, выращенная в Бельгии. Свободно говорит на итальянском, французском, английском, голландском и испанском. Я вообще думала, что она испанка, насколько чистый у неe испанский, без акцента. Но имя и фамилия выдают итальянку. улыбаюсь


Последний раз редактировалось: Mariposka (14.03.2015 1:07), всего редактировалось 1 раз
Дело не в том , что они плохо язык знают или хорошо, дело в том, что один язык доминантный, то есть, на нем в уме считают деньги, как сказал мой знакомый коллега-итальянец, родившийся в Германии, и живущий там всю жизнь.
Я тоже часто смотрю фильмы на немецком, англ. Или итальянском, потом долго вспоминаю, на каком языке ж я его смотрела. Но я точно знаю, что не по-русски.
И я не росла в бил-ой среде.
Тот момент, когда коллега говорит с разными людьми свободно на разных языках это связано с ассоциативной памятью ( как у твоей дочей память, что родители говорят по-русски и тд). Я также с коллегой-немкой говорю по немецки, поворачиваюсь к бритам и тут же говорю по-англ с ними.

добавлено спустя 1 минуту:

Я не поняла, в чем ты меня пытаешься переубедить?))) я ж написала, что с большой долей вероятности говорю, что твои дети будут хорошо говорить по-русски
Babe писал(а):

Я не поняла, в чем ты меня пытаешься переубедить?))) я ж

Babe
не, я тебе просто рассказываю -)))))
делюсь инфой
Вот что еще подумалось.
Общаясь по-англ. думаю по-русски. Учила в школе в Украине.
А говоря на нем. и итальянском думаю на них. Ибо учила их живя в среде и учителя были носители языка

добавлено спустя 41 секунду:

Mariposka писал(а):

Babe писал(а):

Я не поняла, в чем ты меня пытаешься переубедить?))) я ж

Babe
не, я тебе просто рассказываю -)))))
делюсь инфой

аааа

Пойду спать. Уже в списке тем прочла "двуличные детки" )))

добавлено спустя 1 минуту:

Тебе нравится шефа-итальяно-Бельгийка?))Хороший босс ?
Babe писал(а):

"двуличные детки" )))

Babe
ржу нимагу ржу нимагу

Babe писал(а):

А говоря на нем. и итальянском думаю на них. Ибо учила их живя в среде и учителя были носители языка

я на работе думаю по-испански )))

Babe писал(а):

Тебе нравится шефа-Бельгийка? Хороший босс ?

Babe
она себя считает итальянкой все-таки, хотя с 4х лет жила в Бельгии. Ну пока ничего, вроде нормальная,без завихронов.
У нее сын, как она говорит, рожденный от итальянки и голландца, выращенный в Испании, жгучая смесь. Но я спрашивала про языки, ему 17 лет и он говорит на языках родителей и испанском естественно.
Mariposka писал(а):

Babe
у нас пол-Майорки - билингвы. Я работала много лет и тесно общалась с билингвами. Я не замечала у них никакого более важного или менее важного языка, никакого доминантного языка. Они общаются одинаково на майоркинском и испанском.


Mariposka
Вика, пол-острова живут в своей языковой среде,где параллельно сосуществуют два языка .Не сравнивай территориальные лингивстические особенности и небольшой круг людей русскоговорящих на острове .


В этой среде живут и учатся твои дети.
Я не хочу убеждать тебя, что их русский будет отличаться от вашего.
Черезвычайно трудно воспитать настоящего билигнва..Человека, который совершенно одинаково владеет двумя языками.
Совершенно одинаковые условия для развития русского в среде испанского создать очень сложно.
Вот тут меня убеждать не надо.А так, конечно, поживем - увидим!
Babe
Наташ, тем не менее ты не е билингв.

Так же как и о ни выпускников инъяза.
KARINKA писал(а):

Babe
Наташ, тем не менее ты не е билингв.

Так же как и о ни выпускников инъяза.

нет конечно, "монолингв" ржу нимагу
я писала о том, что я, попав в среду, свободно заговорила на немецком. А дети, растущие в среде с рождения вообще никаких проблем как переключаться с языка на язык иметь не должны.

добавлено спустя 26 секунд:

KARINKA писал(а):

Так же как и о ни выпускников инъяза.

Що це? улыбаюсь

добавлено спустя 51 секунду:

olia
ну а как же бабушки-дедушки. если в Украину- Россию отправлять деток летом

добавлено спустя 59 секунд:

Mariposka
Спойлер:


добавлено спустя 1 минуту:

Почему-то в темке тусят мамочки, кот. живут заграницей. А как же украинки? эта тема же одинаково актуальна, скажем, если папа русский, мама-украинка, или vv.

добавлено спустя 1 минуту:

Наташ, а Денил дома по-швейц. не говорит? представила, что дети скоро как скажут что-то,что я буду делать, хоть учи это уродство
Babe писал(а):


ну а как же бабушки-дедушки. если в Украину- Россию отправлять деток летом


Конечно, будет легкое колебание уровня влaдения тем или иным языком после долгого пребывания в одной из стран. Например, естественно, что после месяца в России ребенок приезжает с доминирующим русским, тк целый месяц не говорил на французском,к примеру. Однако, этот дисбаланс быстро восстанавливается и языки выравниваются полностью через короткое время.

Чтобы язык был правильным, чистым и родным нужна соотвествующая языковая среда ."МАМА все время говорила на русском и ре прекрасно владеет языком" увы, эта арифметика не прокатит..Не нужно строить иллюзий по этому поводу и вводить в заблуждение других.В языковой среде с одним яызком у ребенка будет доминирующим один язык.
olia
понятно, ну то, что я и прочитала в той статье.
Babe писал(а):

А как же украинки? эта тема же одинаково актуальна, скажем, если папа русский, мама-украинка, или vv.


Babe,


ну ты опять переходишь в другую плоскость..В(на) Украине языковая русско-украинская среда естественная....
а за границей, где мы живем, лишь узкий круг людей вокруг нас говорит по- русски.Поэтому в этих условиях черезвычайно трудно поддерживать развите русского.
В этих условиях более актуально вообще дать языковую базу ребенку и добиться приятия второго языка.

Именно поэтому ведь мы так и восхищаемся русскими дворянами, теми, кто сумел сохранить безупречный язык, даже если и с акцентом

Но теми, которыми мы восхищаемся не так много, а уехали тучи.Чтобы дать ребенку полноценный второй язык нужно самому иметь огромный потенциал, ибо язык - понятие гибкое, он развивается в течение всей жизни человека.А в этих условиях у нас развивается лишь язык - язык среды...ну вот к примеру, мой французский...Так что не все так радужно, к сожалению.
Но не будем унывать ,а работать, рaботать и еще раз работать!! ржу нимагу ржу нимагу ржу нимагу
olia писал(а):

и вводить в заблуждение других

кто кого вводит в заблуждение, конкретнее, пожалуйста. все высказались, чего хотят достичь и не видела, чтобы кто-то кого-то вводил в заблуждение.

как я уже написала, я хочу, чтобы дети знали русский и грамотно говорили на нем. но особо париться не буду, если этого не произойдет. Так как это больше мое эгоистичное желание, а не то, что нужно детям в этой среде
Babe писал(а):


кто кого вводит в заблуждение, конкретнее, пожалуйста. все высказались, чего хотят достичь и не видела, чтобы кто-то кого-то вводил в заблуждение.


Babe
Я не конкретно к тебе эту фразу написала, а вообще по этой теме...
olia писал(а):


Mariposka
Вика, пол-острова живут в своей языковой среде,где параллельно сосуществуют два языка .Не сравнивай территориальные лингивстические особенности и небольшой круг людей русскоговорящих на острове .

olia
тем не менее майоркинский язык выстоял только благодаря семейному общению, т.к. во времена Франко было запрещено на нем говорить на улицах, получать образованиe, не издавались СМИ и т.д. Он и сейчас был бы больше деревенским языком, если бы они не взялись внедрять его в образование.

Но у меня еще есть примеры - немецкие и английские поселения на острове, где люди живут по 20-30 лет и не говорят по-испански. На материке тоже таких много. Их дети настоящие билингвы. К примеру, у моей учительницы немецкого языка дочка, как она говорит, настоящая майоркинка, но тем не менее по-немецки она говорит свободно. И она мне сказала, что у них всегда было правило - где бы они не были, есть посторонние, нет посторонних, она с ней всегда говорит только по-немецки. Также и на работе у нас была девушка-немка, выращенная на Майорке, говорившая на 2х яхыках свободно. Мы с ней летали вместе на самолете и у нее в сумочке лежали книжки на немецком и испанском. Туда летели она одну читала, обратно другую. И полу-англичанка полу-испанка у нас была, которая также, разговаривала, перескакивала с языка на язык, в зависимости от того с кем разговаривала и читала литературу на обоих языках.

Мы просто живем в многоязыковом обществе, тут каждый день на улице услышишь разную речь, а куда бы не пошел встретишь иностранцев, местных, местных из смешанных семей. Я не сказочница, я пишу, то, что вижу.

добавлено спустя 4 минуты:

Babe писал(а):

ак я уже написала, я хочу, чтобы дети знали русский и грамотно говорили на нем. но особо париться не буду, если этого не произойдет

Babe
нам в русской школе, родителям, говорили и предупреждали, что если вы хотите, чтобы ваш ребенок знал русский язык, не говорите плохо о России и русских. У ребенка пропадает мотивация. Зачем ему изучать язык такой плохой страны? А тут многие любят блеснуть, померяться ненавистью к бывшей родине. И есть примеры, опять же. Одни знакомые, как бы не старались, водили в русскую школу, разговаривали с ребенком по-русски, читали ему русские книжки, он наотрез отказывается и даже другим запрещает в его присутствии говорить по-русски. Я писала о нем в дневнике. Он просто стыдится того, что он русский и естественно язык он знать не будет.
Поэтому в твоем случае, даже не знаю как быть. Может все-таки лучше украинский тебе им учить? Раз ты говоришь, это чисто из твоих эгоистических соображений... Будет просто легче.
Вита, при чём тут язык и страна Россия, в том состоянии, как она есть сейчас?
Язык имеет многовековую историю развития и не говорить на нем из за полит.ситуации считаю глупым.
Украинский не есть моим родным языком.
А мальчик-с большой буквы Человек. Уважаю

добавлено спустя 3 минуты:

Уважаю за то, что сам смог разобраться в ситуации и принять свое решение
я тут не причем


Последний раз редактировалось: Sofil (28.04.2015 12:15), всего редактировалось 1 раз
Не хочу быть не вежливой, но разве я просила совета? У меня есть свое видение, о котором я написала ранее и я буду ему следовать. Есть пару моментов (про доминантный язык), о кот. Я узнала из форума и статьи о доминантном языке и как происходит в других семьях
Babe писал(а):


а какую частную школу, если не секрет? дорогие они?


Конкретно еще не выбирали, но изучали отзывы по школам в Кильберге, Рюшликоне и Айнзидельне. Стоимость "плавает" в пределах 2-2,5 тыс.фр.в месяц, но там много нюансов. К примеру, если ты проживаешь именно в этом городке, где расположена школа, то плата может быть и меньше (это, к примеру, в Айнзидельне). Ну и еще, многие советуют до 12 лет отдавать в обычную гос.школу, а с 12 лет уже в частную. Так что мы пока в раздумьях...

добавлено спустя:

Babe писал(а):



Наташ, а Денил дома по-швейц. не говорит? представила, что дети скоро как скажут что-то,что я буду делать, хоть учи это уродство


Да, проскакивают словечки)), т.к. в саду с ними говорят как на немецком, так и на швейцарском. Если не понимаю, прошу его перевести)) Кстати, что удивительно, в школе у них будут все уроки идти именно на немецком, так что швейцарским диалектом можно не парить мозги))
Показать сообщения:   
Начать новую тему Ответить на тему
Часовой пояс: GMT + 3


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах