И еще по поводу недвижимости. Если есть квартира, то в каком виде должен быть оформлен документ о том, что мужу квартира принадлежит? Брать справку в БТИ? Или сделать копию свидетельства права собственности? Заверять это нотариально не надо?
И потом всё это нужно будет переводить на английский (с испанским совсем туго )
Возможно, в чем-то подскажу, так как по работе часто имею дело с оформлением шенген виз.
Справка о недвижимости - это может быть копия договора купли-продажи или копия любого другого документа, удостоверяющая, что вы/ваш муж собственник квартиры. Заверять нотариально нет необходимости. Перевод - свободный, то есть ели сами владеете языком, то смело переводите.
Плюс можно приложить и копии других документов. Например:
- владение транспортным средством;
- владение земельным участком.
То есть чем больше разных справок и документов о том, что вам есть к чему/кому возвращаться в родные края - тем лучше.
Если ваш муж официально трудоустроен, то я бы советовала взять на работе справку о доходах и гарантийное письмо (в гарантийке компания указывает, что он их сотрудник, каким приказом и когда принят, оклад в месяц и что на период его отпуска за ним сохраняется место и оклад). Можно делать перевод документа, а можно сразу на английском, чтобы вам составили.
Также часто запрашивают ксерокопию трудовой книжки. Делаете копию и на нее печать и подпись руководителя.
В принципе, могут и ничего не спросить, такие случаи частенько бывают.

Так что уверенность и все получится. И посмотри официальный сайт посольства, обычно там много информации. А также не стесняйтесь и звоните в колл-центр посольства, задавая любые, даже самые мелкие и незначительные, вопросы.