Овуляшки он-лайн

все о планировании, зачатии, беременности, родах и детях

... Ушла в себя... Вышла из себя... Была не в себе... Пришла в себя... Зашибись находилась...
Автор
Сообщение


Я не знаю, сможем ли мы познать хюгге с помощью книг из Дании, разберёмся ли с тем, что такое лагом через прочтение шведских книг или научат ли нас финнские писатели сису, но очень надеюсь что холодное время года заиграет новыми красками благодаря книгам с земель, где зима чувствует себя уютнее всего.




Спойлер:



07.12.19-11.12.19 - записываемся для участия в ФМе
11.12.19-12.12.19 - голосуем за книгу I этапа (Дания)
14.12-05.01 - старт чтения книги Мартина Андерсена Нексе "Дитте — дитя человеческое"
06.01-09.01 - обсуждение книги Мартина Андерсена Нексе "Дитте — дитя человеческое"
10.01-13.01 - голосуем за книгу II этапа
14.01-24.01 - читаем книгу Ирсы Сигурдардоттира "Последние ритуалы"
25.01-28.01 - обсуждаем книгу Ирсы Сигурдардоттира "Последние ритуалы"
28.01-02.02 - голосуем за книгу III этапа
03.02-12.02 - читаем книгу Карла Фруде Тиллера "Замыкая круг"
13.02-16.02 - обсуждаем книгу Карла Фруде Тиллера "Замыкая круг"
16.02-18.02 - голосуем за книгу IV этапа
19.02-27.02 - читаем книгу Пера Улова Энквиста - "Книга о Бланш и Мари"
28.02-01.03 - обсуждаем книгу Пера Улова Энквиста - "Книга о Бланш и Мари"
01.03-05.03 - голосуем за книгу V этапа
05.03-08.03 - читаем книгу Йоэла Хаахтела «Собиратель бабочек»
Книжечку берём тут, тут, тут, тут.


Спойлер:



Спойлер:

Поблагодарили(3): M!racle, Дочь солнца, Inna_K


Последний раз редактировалось: РуДе СоНеЧкО (06.03.2020 7:43), всего редактировалось 70 раз(а)
хочу поучаствовать
Поблагодарили(1): РуДе СоНеЧкО
Оооох, в самое сердце ржу нимагу
Наблюдаю пока .... очень счастлива
Поблагодарили(1): РуДе СоНеЧкО
мамаАня1234, записываю. улыбаюсь

добавлено спустя 12 минут:

Вкратце о том, как будет проходить этот флешмоб:
У нас будет пять этапов, в каждом из которых мы будем знакомиться с книгами из какой-то одной скандинавской страны
- Дания, этап первый
- Исландия, этап второй
- Норвегия, этап третий
- Швеция, этап четвёртый
- Финляндия, этап пятый

Как всегда, мы будем голосовать и выбирать какую-то одну книгу из 5, но при этом после каждого этапа я буду давать дополнительный список (для самостоятельного чтения) из книг, не вошедших в голосование. А там есть что почитать, поверьте.
улыбаюсь

Ну что, кто ещё с нами?

Краткая справка:

Лагом в переводе со шведского означает "достаточно, ничего лишнего". Это не просто выражение, это шведская философия и образ жизни. Лагом – это баланс между работой и личной жизнью, это наслаждение сегодняшним днем, это умеренность и бережное отношение к природе, это забота об экологии, это разумный минимализм, это шведский лаконичный стиль, так популярный сейчас. Это умение быть довольным собой каждый день. Лагом – это умение сосредоточиться на том, что лучше для вас, а не гнаться за тем, что считается идеальным.

Сису - это дух стойкости и выносливости, внутренний стержень, помогающий справиться с любыми невзгодами. Это слово проникнуто ощущением уверенной силы и надежности. Оно означает способность проявлять непоколебимую решимость перед лицом враждебных обстоятельств. Если заглох автобус, дух сису диктует пассажирам, что нужно выйти и толкать его, не жалуясь на судьбу. Финское сису можно описать одной фразой: "Что должно быть сделано — то будет сделано, несмотря ни на что" (даже если это приводит в ярость).

Хюгге - это способность ценить обычные удовольствия жизни и наслаждаться моментом. При этом ваш бюджет может (и даже должен) быть очень скромным. Зависимость здесь обратная: чем больше блеска и роскоши, тем меньше хюгге.

Фика - перерыв на кофе (гораздо реже — на чай), имеющего свои особенности и важные нюансы. В одиночестве или в компании, на свежем воздухе или в помещении, в путешествии или дома — житель Швеции всегда найдет время и возможность отложить все свои дела и выпить кофе, дополнив его выпечкой или сладостями. Это шведский способ достичь гармонии, снизить бешеный темп современной жизни и доставить себе маленькое удовольствие. Данный обычай настолько важен, что для него выделяется время в любом, даже самом официальном расписании.
Поблагодарили(1): Дочь солнца
И меня пиши!Мне как раз и лагом, и сису, и хюгге, и фика очень не хватает))
Поблагодарили(1): РуДе СоНеЧкО
Irishka, готово. очень счастлива
ого, уже в предвкушении. пошла потренируюсь фика делать)))
Поблагодарили(1): РуДе СоНеЧкО
Зашла аж энный раз, хотя помню про 12 число ржу нимагу ждююююю ой мороз мороз бееееее

добавлено спустя 28 секунд:

sofia13 писал(а):

в предвкушении

Дяяяя это любовь
Поблагодарили(1): РуДе СоНеЧкО
Ещё некоторые интересные понятия:

Форельскет (Forelsket)
В Норвегии придумали название чувства, которое мы испытываем во время влюблённости. Причём это касается именно того момента, когда человек только-только влюбляется: у него бабочки в животе, мурашки по коже, дрожь в коленках и вот это вот всё.

Гёкотта (Gökotta)
Непереводимое шведское слово означает «проснуться на рассвете, чтобы пойти послушать пение птиц». Это традиция, связанная с религиозным праздником — днём Вознесения.

Кнюллруфс (Knullrufs)
Спутанные волосы и беспорядок на голове после бурного секса можно описать всего одним шведским сленговым словом.

Орка (Orka)
Шведы используют это слово, когда полны энергии сделать что-либо. Но чаще его всё-таки употребляют в негативном контексте — если сил выполнить задачу нет.

Вобба (Vobba)
Вобба — значит взять оплачиваемый выходной по уходу за ребёнком и всё равно работать из дома. Это результат объединения двух шведских слов jobba (работать) и vabba (сидеть дома с больным малышом).

Угуглбар (Ogooglebar)
Буквально — «негуглимый». Слово употребляется, когда информации о ком-то или о чём-то нет даже в Google.

Сюрстрёмминг (Surströmming)
Национальное блюдо шведской кухни и деликатес — квашеная консервированная селёдка. Эта кулинарная идея появилась в XVI веке из-за дефицита соли: рыбу не могли засолить должным образом, и она просто кисла. Сюрстрёмминг отличается характерным резким и малоприятным запахом, но даже при этом у блюда есть свои поклонники.

Хаукарль (Hákarl)
Традиционное исландское блюдо и пища викингов, которое пахнет не лучше сюрстрёмминга. Это мясо гренландской акулы, приготовленное в несколько этапов. В свежем виде оно ядовито для человека из-за содержания большого количества аммиака. Поэтому сначала акулье мясо оставляют бродить на несколько недель, затем вялят на свежем воздухе ещё несколько месяцев. Корку, образовавшуюся в процессе приготовления, срезают, а то, что под ней, подают к столу и называют хаукарль.

Гравлакс (Gravlax)
Ещё одно рыбное блюдо — «закопанный» солёный лосось в маринаде — распространено в Финляндии, Дании, Швеции, Норвегии и Исландии. Название только звучит зловеще, и виноват тут старинный способ приготовления. Сырую рыбу, натёртую солью и сдобренную укропом, раньше закапывали в землю и оставляли на несколько дней или даже месяцев мариноваться. У современных хозяек, к счастью, нет нужды хоронить рыбу: скандинавскую закуску можно приготовить на любой кухне.

Кивиак (Kiviak)
Казалось бы, что может быть причудливее протухшей акулы или селёдки? Возможно, конкуренцию этим блюдам составит деликатес из Гренландии кивиак — тюлень, фаршированный маленькими птичками семейства чистиковых. В тушу тюленя помещают ощипанных (или с перьями) птиц, не удаляя клюв, сдабривают разрезы тюленьим жиром и зашивают. Затем прячут под камни или закапывают в землю и ждут несколько месяцев, пока деликатес не будет готов к употреблению.

Абайсглед (Arbejdsglaede)
В Дании существует понятие «радость от работы», то есть абайсглед. И ведь правда, как стать счастливым, если в вашей жизни нет места абайсглед? Мы проводим слишком много времени на работе, и просто необходимо получать от этого удовольствие.
РуДе СоНеЧкО писал(а):

Сюрстрёмминг

Это такая мерзость
чет засмущалась я
Спойлер:
.

добавлено спустя 58 секунд:

РуДе СоНеЧкО писал(а):

хаукарль

Вооо, вот этим дерьмо меня и угощали, ржу нимагу это пря фууу!! чет засмущалась я

добавлено спустя 1 минуту:

РуДе СоНеЧкО писал(а):

деликатес

Капец ржу нимагу даже представить не могу, насколько это ужасно ржу нимагу
Дочь солнца, ну люди едят-то. ржу нимагу
Если вдруг будете в Копенгагене - обязательно загляните в Королевскую библиотеку Дании, она открыта для свободного посещения. Библиотека состоит из четырёх зданий, главное из них находится на острове Слотсхольмен.

Библиотека основана в 1648 году королём Фредериком III на базе обширной коллекции европейских произведений. Публичный доступ открыт в 1793 году. В 1989 году фонды библиотеки объединены с фондами библиотеки Копенгагенского университета, а в 2005-м с фондами Датской национальной библиотекой естествознания и медицины. С 1 января 2006 года официально называется Королевская библиотека, Национальная библиотека и библиотека Копенгагенского университета

Между 1968 и 1978 годами в библиотеке было совершено одно из самых крупных хищений. Неизвестные украли приблизительно 3200 исторических книг стоимостью около 50 млн. долларов США, в том числе рукописи Мартина Лютера, первые издания Иммануила Канта, Томаса Мора и Джона Милтона. Пропажа была обнаружена только в 1975 году. В 1998-2002 годах на различных аукционах были проданы украденные экземпляры на сумму ок. $2 млн. В сентябре 2003 года удалось выследить похитителя по лоту, выставленному на аукционе Кристи в Лондоне. Им оказался служащий библиотеки Фреде Мёллер-Кристенсен (умер в феврале, 2003). Торговлю ворованными книгами после его смерти продолжали члены семьи. При обыске в их доме были обнаружены 1500 похищенных экземпляров. В 2004-2005 годах они были приговорены к тюремному заключению на сроки от 18 месяцев до 3 лет.

А мы ждём ещё участниц. подмигиваю
РуДе СоНеЧкО писал(а):

а че, я бы уже и голосовала ржу нимагу Очень пинок нужен, сама никак не сподоблюсь))
Ну что, повыбираем?

- Йенс Петер Якобсен, "Нильс Люне" (1880 год)

Автор романа "Нильс Люне" - один из интереснейших и ярких писателей Дании Йене Петер Якобсен (1847-1885). В ро­мане рассказывается о вступлении в жизнь молодого человека, о его столкновениях с обществом, о трудных поисках пути к счастью. Атмосфера духовной жизни Дании прошлого века, жизнь провинциальной Дании и Копен­гагена, художническая среда - вот тот широкий социальный фон, на котором развертывается действие романа.

- Хенрик Понтоппидан, "Счастливчик Пер" (1893-1904)

Роман, повествующий о молодом инженере Пере Сидениусе, который подобно самому Понтоппидану вырос в семье священника и, покинув родительский дом, отправляется учиться в Копенгаген. Юный провинциал создаёт амбициозный инженерный проект строительства каналов и порта в своей родной Ютландии и пытается найти способ воплотить его в жизнь. На его пути встречается немало преград в лице крупных дельцов и представителей интеллигенции. Но самым большим препятствием на пути к счастью Пера является он сам. Это грандиозный роман, разворачивающийся на широком социально-историческом фоне, повествующий о надеждах юности и горьких разочарованиях, о поиске своего места в жизни, об отношении с Богом и семьёй, об одиночестве и возвращении к истокам.

- Мартин Андерсен Нексе, "Дитте — дитя человеческое" (1917-1921)

Над романом "Дитте - дитя человеческое" датский прозаик Мартин Андерсен Нексе работал с 1917 по 1921 год. И ему удалось создать масштабную сагу о жизни поколения простой датской семьи - удивительно искреннюю, необычайно мудрую и одновременно лирическую. Дитте - незаконнорожденный ребенок, на ее долю выпали крохи любви и полная мера горя и бед. Но она не озлобилась на мир, она сама стала источником любви и доброты для окружающих. Никакие самые тяжкие испытания не смогли погасить света ее души...

- Карен Бликсен, "Из Африки" (1937 год)

"Из Африки" - литературная классика ХХ столетия. Роман, который лег в основу удостоенного семи "Оскаров" одноименного фильма с Мерил Стрип, Робертом Редфордом и Клаусом Марией Брандауэром в главных ролях.

История незаурядной, сильной женщины, заброшенной судьбой из элегантных салонов Серебряного века в дикую, экзотическую колониальную Африку - и научившейся любить и понимать эту землю и ее людей так, как это дано не каждому европейцу.

История ее нелегких отношений с двумя мужчинами - легкомысленным, ленивым и обаятельным мужем-аристократом и сильным, отважным, но, увы, не предназначенным для семейных уз искателем приключений.

История ярких характеров на фоне интереснейшей исторической эпохи!

- Мортен Рамсланд, "Собачья голова" (2005 год)

Роман "Собачья голова" представляет собой ироническую постмодернистскую вариацию саги - классического жанра скандинавской литературы, героями которой становятся не викинги, а обычные люди XX века. По определению самого автора, его стиль можно охарактеризовать как «гротескный реализм».

Роман повествует о жизни трех поколений норвежско-датской семьи - с конца 1930-х годов до наших дней. Герои романа - смешные, трогательные и обстоятельно сумасшедшие, легко узнаваемы в окружающих людях. Фантасмагорически-абсурдная реальность для них - естественная среда обитания, это не отклонение от нормы, а собственно норма.

Мортен Рамсланд - самое яркое открытие в литературе Дании в наступившем XXI веке. Первый роман писателя, как и ранний сборник стихов, остались практически незамеченными критиками и читателями, второй же, "Собачья голова", имел оглушительный успех и был переведен на два десятка языков. За эту книгу автор был удостоен сразу трех самых престижных литературных премий Дании.

Хочу отметить что некоторые произведения достаточно длинные. Например, "Счастливчик Пер" - почти 700 страниц на Флибусте; "Дитте - дитя человеческое" - 662 страницы. Остальные около 300 или меньше.
Это не проблема для проведения флешмоба, но решила уведомить заранее - вдруг кого-то это испугает. Или наоборот.
Показать сообщения:   
Начать новую тему Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.
Часовой пояс: GMT + 3


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах