Я вся такая несуразная, вся угловатая такая, такая противоречивая вся

Имя — Рита, Маргарита, кому как больше нравится;
Возраст — 36 лет
Откуда — родилась на Украине, до 13 лет прожила в Ленинградской области в военном городке, т. к. папа — военный. В 13 лет переехали в Питер — папе дали квартиру поближе к работе, в 1996 году переехали всей семьей в Германию, в Кёльне, где уже последние 20 лет живу
Семейное положение — замужем
Дети — дочка, почти 5 лет
Образование — высшее. По специальности химик-пищевик, потом ещё закончила курс по повышению квалификации, и теперь я ещё и клинический монитор. Работаю по второй специальности, занимаюсь менеджментом клинических испытаний лекарств и медицинских продуктов в центре клинических испытаний при клинике кардиологии университетской клиники города Дюссельдорфа

Что означает «клинический монитор»?

Клинический монитор — это человек, который контролирует процесс проведения клинических испытаний, чтобы все бумажки были в ажуре, чтобы все подписи были, чтобы данные были верные, чтобы все значения измерения были как минимум правильно перенесены в базу данных. Также клинические мониторы могут быть задействованы в процессе написания протокола, по которому потом будет проходить испытание, в написании информации для пациентов, в сборе и создании документов, которые необходимы, чтобы комиссия по этике и министерство лекарственных препаратов и мед.продуктов дали разрешение на проведение испытаний

Интересная работа, как по мне) А тебе нравится твоя работа?

Да, очень. Именно поэтому, когда я была вынуждена поменять место работы, я искала работу именно в области клинических испытаний

По первой специальности поработать удалось?

Удалось, но мало. Полгода работала в фирме по протзводству БАДов, в отделе контроля качества, потом перешла в шоколадную фирму Stollwerck, тоже в отдел контроля качества продуктов, а потом грянул кризис, и я оказалась без работы. На бирже труда мне и порекомендовали курсы по повышению квалификации

Кризис грянул через 1,5 месяца после того, как я начала работать на шоколадной фабрике. Я как раз тогда была беременна, но беременность замерла. Вот я себя потом чувствовала пушкинской старухой у разбитого корыта — ни ребенка, ни работы.

Каким-то образом не утонула в депрессии — такая долгожданная беременность была.

Как ты справилась? Что помогло?

Просто в какой-то момент сама осознала, что ещё немного, ещё чуть-чуть, и буду я пациентом псохотерапевта. Что жизнь идет дальше и, раз я уже один раз забеременела, значит, обязательно получится ещё раз (как мне твердили больничные врачи). Вот и взяла себя в руки. Зарезервировали с мужем поездку в Израиль, куда давно хотели сьездить, потом уж и курс по повышению квалификации начался — так что получилось отключиться от темы потерянного ребенка.

Это тяжелое испытание. Как это пережил твой муж?

Муж мой тоже сильно переживал, поддерживал меня как мог, был моей стеной, опорой. Он был более оптимистичен тогда, чем я. Думаю, его оптимизм в какой-то мере и помог мне не впасть в глубокую депрессию.

 

Вы с мужем подходите друг другу?

Думаю, что да, подходим. Иначе, мы не были бы 18 лет вместе.

У нас хоть и немного общих интересов, но мыслим мы схоже. Вообще, мне кажется, если люди хотят быть вместе, они будут стараться быть подходящими друг для друга.

Вы вместе долгий срок. Как вы познакомились?

Познакомились мы в школьной библиотеке Перед началом учебного года. Муж мой тогда перешел в мою школу, в 10 класс, вот он и ещё один мой тогда ещё будущий одноклассник пошли знакомиться со школьной библиотекой, заодно познакомился и с двумя своими новыми одноклассницами, одна из которых волею судеб стала его женой. Но во время учебы в школе мы были просто одноклассниками. Встречаться мы начали уже после переезда в Германию (мой муж со своей семьей переехал тоже в 1996 году в Германию, только в другой город)

О как) От судьбы не уйдешь?

Это точно Самое интересное, что я, в конце 11 класса выпросила у нашего физрука моему мужу 4 вместо 3 по физкультуре, со словами, что буду следить за физической формой моего тогда ещё будущего мужа. Вот так я, видимо, себе тогда определила мужа

Как же началось романтическое?)

В июне 98 приехал мой муж со своим папой к нам в гости (наши родители после переезда в Германию поддерживали отношения, и мы тоже), мы пошли гулять по городу вдвоем, потом сидели разговаривали, и он вдруг поцеловал меня в губы и признался в любви. Я, конечно, в школе подозревала, что он ко мне неровно дышит, но не думала, что это такое сильное глубокое чувство. Вот с этого момента и начались наши уже романтические отношения, причем на расстоянии. Мы жили в разных городах, с расстоянием в 400 км, приезжали друг к другу на каникулы (иногда они не совпадали, потому как в Германии в разных землях школьные каникулы в разное время, а мы тогда оба учились в гимназии, получали немецкий абитур — разрешение на поступление в немецкий Вуз). Иногда ездили куда-то вместе, например в Испанию на неделю летом.

Отношения начались с его поцелуя) Получается, что у тебя тоже были давние чувства к нему?

Да нет, давних чувств не было. Что-то большее чем симпатия возникло именно в тот его приезд, ещё до поцелуя, пока гуляли и общались. Как-то изменился он со школьных времен, повзрослел что ли.

Отношения на расстоянии — это сложно?

Несомненно. Надо доверять, надо холить и лелеять чувства, чтобы не было «с глаз долой, из сердца вон». Сейчас мне кажутся такие отношения намного более сложными, чем тогда.

Как все складывалось у вас дальше?

В весной 2000 мы получили оба абитур, думали об учебе в вузе. Я тогда получила место в университете Бонна на направлении пищевой химии. Поскольку муж мой решил учить информатику, и этот предмет предлагался в Боннском универе, куда он и записался (да, да, записался, т. к. вступительные экзамены в вуз в Германии отсутствуют (есть некоторые исключения)). Мы решили жить вместе. Нашли небольшую квартирку в Бонне и в октябре 2000 с начала учебного года стали жить вместе. А через 6 лет, когда оба почти закончили учебу (у меня был впереди год обязательной послевузовской практики, а муж мой был в процессе написания дипломной работы) мы решили пожениться. Мне уже очень хотелось деток, но я решила сначала закончить учебу, т. к. беременность и рождение ребенка для меня означало растягивание учебы минимум на три года — в лабораторию беременным и кормящим нельзя, а у меня было очень много занятий в лаборатории.

В Германии есть такое понятие как декрет?

Да, он длится 14 недель: с 35 недели беременности и до ребенкиных 2 месяцев. Потом начинается отпуск по уходу за ребенком, который может длится до 3 ребенкиных лет. Очень часто мамочки берут только год. Во время этого отпуска можно и работать, но не больше 30 часов в неделю.

То есть примерно как и у нас?

Примерно. Только в России/Украине раньше в декрет уходят

А расскажи нам, куда деток определяют (раз обычно до года сидят) и на каких условиях.

По-разному: кто находит няню, кто ясли, в основном частные, т. к. в д/сады берут деток около трех лет. Как раз в год, когда родилась моя дочка, вступил в силу закон, что детям после года положено место в яслях или няня. Но «положено» не значит, что есть. У нас сейчас в темпе вальса строят сады, потому что очереди в сады безумные. Нам повезло — мы получили место в получастном билингуальном детском садике.
В основном, родителям надо доказывать, что они работают — принести справку от работодателя

О) Кстати! Как у вас с билингвинчиком вашим?) Говорит на двух языках?

Дочь уже хорошо говорит по-немецки. Как и должен говорить 5-летний ребенок. В саду немецкий воспитатель хвалит, говорит, что учитывая тот факт, что дочка с рождения говорит по-русски, по-немецки она говорит хорошо и словарный запас у неё хороший. Но песни поет на обоих языках.

В садике с ней говорят на немецком?

Садик наш билингуальный — есть воспитатели, которые говорят по-немецки, и воспитатели, которые говорят по-русски. Немецкоговорящие воспитатели действительно не знают русского. Так что детям просто приходится разговаривать с этими воспитателями по-немецки

Говорят, это самая верная тактика) А в других местах? Вы же ходите с ребенком на площадку, в магазины, в кафе. Как она общается с другими малышами?

Круг общения у нас в основном русскоговорящий, есть, конечно, исключения. На площадке, если играет с немецкими детками, то, конечно, с ними говорит по-немецки. Тоже самое у неё было где-то год назад с русским. Теперь она с нами ведет жаркие дискуссии. Недавно ходила с Эмилией в магазин, так она там со всеми здоровалась. Бывает, что в автобусе или на остановке начинает с кем-то разговаривать, или с ней начинают, особенно бабушки любят поговорить. Так она первым делом, показывает на меня и говорит: «майне мама» (моя мама)

Как ты думаешь, нужно стараться сохранять в семье для ребенка язык, культуру? Или же наоборот помогать максимально интергироваться в другой стране?

Я за третий вариант, комбинированный: чтобы ребенок мог и знать язык и культуру родителей, и уверенно чувствовал себя среди детей/людей той страны, в которой он живет.

Тебе язык дался легко?

Даже не знаю, наверное, не очень. Я, к моему сожалению, не очень восприимчива к языкам. Учила язык больше в общении, так как училась в гимназии. Общаться приходилось по-немецки. Были, конечно, и русскоговорящие одноклассники, но отвечать-то на уроках надо было по-немецки. Где-то на третий год пребывания в Германии я заговорила, до этого я в голове всегда строила предложения и их выдавала. Теперь этого, конечно, нет. Правда, после рождения дочки мне немецкий как отрезало — вроде как и понимаю, и не понимаю одновременно. Но ничего, потом, с 7 Эмилиных месяцев мы ходили в немецкую группу развития, мне это помогло восстановить мой немецкий.

Насколько отличается быт, жизненный уклад немцев от нашего?

Глобально можно сказать, немцы — жаворонки. Они рано начинают работать, рано ложатся спать. Моя мама, например, начинает работать в 7 утра. Если на собеседовании на работу спросить, можно ли начинать, а 9 работать, на тебя посмотрят как на инопланетянина. Они едят по-другому: завтрак состоит в основном из булочек с сыром, колбасой, обед — это не обязательно суп, как было у нас; ужин — могут быть снова булочки или что-то горячее (мясо/рыба/спагетти/ризотто). Готовить на несколько дней для них странно. Они готовят в основном на один прием пищи. Если что осталось, может быть возьмут с собой на завтра на работу, если нет — в мусорку. Если для нас, позвонить после 9 вечера — нормально, для немцев — почти преступление. Я как-то позвонила одной русскоговорящей знакомой, у которой муж немец, после 9, так знакомая сказала, что муж трубку и не собирался брать, если бы она не проходила мимо телефона и не увидела бы мой номер, то мы бы и не поговорили.

Вы тоже теперь жаворонки?

Не, это я стала жаворонком, но только наполовину — встаю рано. А ложусь, как и прежде, поздно. Для меня лечь спать в 10 вечера — просто нереально. Было пару раз, но я тогда не ложилась, а просто падала в кровать. Обычно, ложусь где-то в 23:30 -24:00 спать. Подъем в будни в 5:40, в выходные — около 8, когда дочка просыпается. Муж мой — любит долго спать. Дочка — тоже любительница поспать.

Как выглядит твой идеальный день? Такие дни бывают?

Ой, я даже не думала, как выглядит мой идеальный день. Наверное, это день, когда я всё время могу уделить дочке, мужу и себе: с утра на любимую зумбу, дочка с мужем гуляют, потом все вместе время проводим до обеда, дочкин обеденный сон — время для нас с мужем или для наших хобби, после сна — совместная прогулка или другое совместное времяпровождение. Потом дочка — спать, у нас с мужем снова время друг на друга. Никаких домашних дел. Правда, как тогда еда сама приготовится и в квартире чисто станет — я не знаю.

Любимую зумбу?

Да, люблю зумбу, люблю танцевальную аэробику. Заниматься зумбой стала где-то в мае 2013, очень понравилось. До этого занималась танцевальной аэробикой — раз в неделю ходила в балетную школу у меня поблизости. Потом в балетной школе стали вести и зумбу, а я стала ходить на неё. Мне очень понравилась комбинация латиноамериканских ритмов и аэробики.

Тебя зумба привлекаем именно тем, что это не просто спорт, а что-то такое красивое и игривое?

Именно. Что это не просто спорт, а скорее танец. Я и в детстве занималась танцами. Конечно, занятия зумбой для меня ещё и попытка скинуть лишний вес, который как-то не очень хочет уходить от меня.

Помимо танцев какие еще увлечения у тебя имеются?

Рукодельничать очень люблю: вязать крючком и спицами. Где-то 3 года назад заинтересовал декупаж, но сейчас совсем нет времени им заниматься. Вязать можно и по дороге на работу, а вот с декупажем так не получается. Ещё меня очень привлекает бисероплетение, но опять-таки, проблемы со временем. Вот на что у меня времени ещё хватает, так это на чтение — тоже в основном в дороге.

Расскажи об особенностях взаимоотношений немцев, которые показались тебе необычными)

Хмм.тяжелый вопрос… Меня больше всего всегда удивляло, что немцы постоянно выясняют друг с другом отношения, причем по любому поводу. Не то чтобы ругаются, но требуют у друг друга объяснение каждого поступка. Может, конечно, мне попадались такие немцы. Что ещё? Наверное, то, о чем Задорнов рассказывал: когда парень с девушкой идут в кино, в кафе вдвоем — каждый платит за себя

Как ты общаешься с немецкими врачами? Легко? Много же терминологии

Легко. С терминологией у меня благодаря работе нет проблем. Да и должна сказать, что некоторые мои врачи — выходцы из бывшего СССР и говорят соответственно по-русски. Насчет врачебной терминологии: ходила к врачу, который по тому, как я рассказывала о своём анамнезе, сделал вывод, что я работаю в медицинской сфере — слишком много терминов для рядового гражданина использовала ))

Тебе близка страна, в которой ты живешь? По духу, настроению, устройству?

Вот это очень сложный вопрос. Целых два дня думала. На самом деле, мне кое-какие вещи не нравятся, например, система налогообложения. Дух страны — страна настолько многонациональная, что какого-то общего немецкого духа уже практически нет. Его можно найти в Баварии и в маленьких деревеньках. Пока всё принимаю, как есть. Идеальной страны, конечно, нет. Мы с мужем, как-то думали, если нам Германия совсем перестанет подходить, переедем в Швейцарию или в Скандинавию

А что тебе нравится в этой стране? Что близко тебе?

Мне нравится, как немцы относятся к природе — стараются сохранить то, что осталось. Мне нравится, что они достаточно толерантны к другим национальностям, религиям (правда, есть и исключения). Мне нравится, что тут достаточно развит сектор съемного жилья, мне нравится, что если вдруг ты оказываешься без работы, то ты не будешь сидеть без денег и не будешь думать, где их взять — есть возможность получить либо деньги от биржи труда, если проработал год, или же социальную помощь, т. е. минимумом будешь обеспечен. Пока не найдешь работу.

Расскажи, ты мягкая или жесткая?

Хммм…хороший вопрос. Скорее мягкая, чем жесткая. Иногда могу и жесткость проявить, но такое редко бывает.

Рассудительная или взбалмошная?

Хмм, зависит от ситуации, но вообще, больше сначала эмоций, а уж потом размышлений.

Болтушка или молчунья?

Опять-таки, зависит от ситуации: если есть в компании человек, который много говорит, тогда я -молчунья, а если нет — то болтушка. Скорее, я нечто среднее между болтушкой и молчуньей.

Тебе больше нравится слушать или смотреть?) Музыка или картины, например?

Мне нравится и то, и другое. Не могу сказать что музыка мне нравится больше, чем картины и наоборот.

Музыка классическая или соверменная?

Скорее современная, как-то мне классика тяжело идет. Исключительно в форме балета.

Балет?) Расскажи, какой тебе нравится?

Классический. Хотя, современных постановок я видела мало. В детстве на меня сильное впечатление произвел «Щелкунчик». Очень нравится «Лебединое озеро». Пару раз хотела сходить на балет в Германии, но тут билет на балет стоит просто заоблачно — самый дешевый порядка 60 евро.

Искусство в цене?)

Да, не то слово. Правда, это были гастроли, наверное поэтому и цены такие. Немцы по-разному относятся к искусству. Очень редко кто из моих знакомых немцев ходит в театр. Здесь вообще понятие «театр» совсем другое. Помню своё первое знакомство с немецким театром, такое просто не забывается. Учитель немецкого в гимназии как-то предложил пойти в театр, там как раз шла пьеса «Физики» по Дюрремату. Все согласились. На этом курсе кроме меня ещё были две девочки из России. Ну мы и пришли в театр, все такие разодетые (как мы в России ходили в театр), пришли, а наши одноклассники и учитель — в джинсах и футболках Пошли к театру, приходим, а там полуподвальное помещение, сцена небольшая, вокруг несколько рядов стульев. В общем, мы были в шоке — мы-то ожидали, что будет как в Питере, красивое здание, фойе, всякие прибамбасы, а тут полуподвальчик. Но спекталь нам понравился. Играли актеры хорошо. Должна сказать, что есть и театры, как в Питере, например театр им. Комиссаржевской, но таких максимум 2-3 штуки в городе.

И последним вопросом будет: твое пожелание жителям форума.

Пожелания: во-первых, мира, во всем мире; во-вторых, здоровья всем крепкого; в третьих, девочкам-планяшкам — надеятся и верить, что чудо беременности с ними обязательно случится, только иногда приходится это чудо ждать дольше, чем хотелось бы, девочкам-беремяшкам — легких беременности и родов!